The Flying Circus (kuka_ra) wrote,
The Flying Circus
kuka_ra

Потрясающее впечатление

(заметки хренолога)

В дом залетела зеленая птичка-колибри.
Хлопает крыльями, бьется в окошко, но найти путь к открытой двери не может.

Подошла тихонько, подставила ей палец,
птичка села - крошечная, размером с маленькую бабочку,
но с мелкими, но острыми когтями - уцепилась за указательный палец.
Я легонько прижала ей крылья большим пальцем,
вынесла на улицу, расправила пальцы,
и птичка улетела, обратно на нашу кормушку.

Всего секунда-две, но впечатление незабываемое.
Subscribe

  • Сами мы не местные

    Поможите, чем можите. Вопрос у меня таков. Перечитывая Джейн Эйр Шарлот Бронте, обнаружила, что в конце главы XXVI, в которой рушится свадьба…

  • (no subject)

    И еще о книжном. Регулярно натыкаясь в русском тексте на слово "персимон", читая, что Христос, оказывается, " дитя человеческое", сражаясь с…

  • Geeky

    Не знает ли кто из вас, дорогие акшутвы, как было переведено на английский название рассказа Ясунари Кавабата, по-русски опубликованного под…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • Сами мы не местные

    Поможите, чем можите. Вопрос у меня таков. Перечитывая Джейн Эйр Шарлот Бронте, обнаружила, что в конце главы XXVI, в которой рушится свадьба…

  • (no subject)

    И еще о книжном. Регулярно натыкаясь в русском тексте на слово "персимон", читая, что Христос, оказывается, " дитя человеческое", сражаясь с…

  • Geeky

    Не знает ли кто из вас, дорогие акшутвы, как было переведено на английский название рассказа Ясунари Кавабата, по-русски опубликованного под…