The Flying Circus (kuka_ra) wrote,
The Flying Circus
kuka_ra

Categories:

Конспектом. Из одной утки -- четыре блюда.

Для двоих взрослых.

Срезать грудки. Подать их быстро обжаренными с любыми гарнирами.
Остальную птицу разрезать на части и сделать конфи.
Ножки подать с гарнирами по выбору, желательно легкими.
Остальное мясо снять с костей, отделить образовавшийся бульон от утиного жира и использовать мясо+бульон в качество основы для соуса для пасты. Овощи/грибы в соус опционально. Это последнее, что мне осталось приготовить. Думаю, что в моем соусе будут грибы, чеснок, лук-шалот и спаржа или спаржевая фасоль.

И то, что в этот раз не случилось -- суп. Обычно из костей я варю бульон, а потом на нем французский луковый суп. Но в этот раз мои собаки так жалобно на меня смотрели наглыми голодными глазами, что мягкие, долго томившиеся в утином жиру кости пошли в кастрюлю, в которой варилась собачья еда. (Пожалуйста, не надо мне рассказывать в комментах, что собакам нельзя птичьи кости. Я в курсе. Но мои собаки их очень и очень любят и нисколько от них никогда не страдают.)

Безумно люблю утку. Даже, видимо, больше, чем баранину.
Subscribe

  • Сами мы не местные

    Поможите, чем можите. Вопрос у меня таков. Перечитывая Джейн Эйр Шарлот Бронте, обнаружила, что в конце главы XXVI, в которой рушится свадьба…

  • (no subject)

    И еще о книжном. Регулярно натыкаясь в русском тексте на слово "персимон", читая, что Христос, оказывается, " дитя человеческое", сражаясь с…

  • Geeky

    Не знает ли кто из вас, дорогие акшутвы, как было переведено на английский название рассказа Ясунари Кавабата, по-русски опубликованного под…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Сами мы не местные

    Поможите, чем можите. Вопрос у меня таков. Перечитывая Джейн Эйр Шарлот Бронте, обнаружила, что в конце главы XXVI, в которой рушится свадьба…

  • (no subject)

    И еще о книжном. Регулярно натыкаясь в русском тексте на слово "персимон", читая, что Христос, оказывается, " дитя человеческое", сражаясь с…

  • Geeky

    Не знает ли кто из вас, дорогие акшутвы, как было переведено на английский название рассказа Ясунари Кавабата, по-русски опубликованного под…